The Rice Pot Next Door by Jiu Xiao Qi
隔壁那个饭桶 作者:酒小七
(COMPLETED)
“Yo, Rice Pot next door. You ate so much of my rice, how are you going to repay me?”
“Money? I do not want money. I want you.”
饭桶 [Rice Pot/Container/Bucket]: – literally means a person who eat a lot (of rice). The term usually has a negative connotation to describe a person who is only capable of eating and nothing else.
Epilogue: Su Luo in Digging her own Grave
Chapter 79 (Part 1 of 2) | Chapter 79: (Part 2 of 2) |
Epilogue: Boss Wu x Xiao You Cai
Chapter 80 | Chapters 81 – 82 |
Chapters 83 – 84 | Chapter 85 |
Chapter 86 | Chapters 87 – 88 |
Chapters 89 – 90 | Chapters 90 – 91 |
Chapters 92 -93 | Chapters 93 -94 |
Chapters 94 -95 |
While discussing about my next project assignment wth my groupmate… i used ur blog name to my product.. hahahah… thanks for giving me idea.. cloud manor-san!
Glad you found your inspiration Suliyana-san!
OMG !!! This story is just so funny ! I’m laughing like crazy whenever I’m reading a chapter of it XD, I’m sure people think I’m crazy XP.
Glad you find it funny! Happy reading.
Wow! Love this! Saved this page on my home screen forever! Please do not ever delete this!!!! Thank you so much for your hard work on translating this amazing novel! I wish you could publish this and I would buy it!
Wow, thank you for the support Xoxo. The author is actually Jiu Xiao Qi n I’m just an online translator translating her work. If you enjoy this book, you may like her “Empress Without Virtue” that is being translated at the moment.
I noticed that most of the images came from the same place. Is there an adaption?
You mean the image on this page or for each chapter? This is the cover of the original book written by Jiu Xiao Qi. If u are referring to the image at each chapter, I just tend to have a consistent image of LS n QF which is why I used the images from a particular comic.
I meant each chapter haha. I spent a few hours and finally found Kaichou wa Maid-sama. The consistant images built up my expectations. I almost thought Rice Pot: Index had it’s own show. I almost cried when I found out I couldn’t have more. It’s really good.
Thank you for working so hard on the translation.
😊 I like consistency and I chose images from Kaichou wa maid-sama because there is a genius, a prickly cat (who can stand in for Schrodinger) n scenes which definately can be use to illustrate QF wearing the cat ears. I still remember the episode in Kaichou where they have an animal-ears day at the maid restaurant. Super kawaii!
Thank you so much!!! This story is beyond amazing….. I finished it in three days and now I feel empty and I miss the characters 😦 I love them 😦 thank you again I cannot express how much I appreciate you and your hard work. God knows I miss reading rice pot <\3
No worries, glad you enjoy it midjulyxx! It always feel good to learn of a new reader. Do help to recommend this story so that more can enjoy the story.
Thank you so much for translating this novel. The chapter 87-88 link seems to be broken. T-T
I am glad you enjoyed the story and thanks for highlighting the broken link. I have fixed it so it should work now.
I loves your new Webpage…… it really nice and easier to navigated.
Thank you for the translation.
Thank you!
Thank you for the translation. I actually have put this in my list before and just happen to finish it a while ago. It funny, cute and lovely. Thank you again for the hardwork. Anyway, I am wondering if I could get your contact? I wish to re-translating this to my native language, so the people in my country who don’t know English can read it. Of course I’ll put the credit on it. Both you and the author. Is it possible?